Jeremiah 29:2
LXX_WH(i)
2
G5305
ADV
[36:2] υστερον
G1831
V-AAPGS
εξελθοντος
G2423
N-GSM
ιεχονιου
G3588
T-GSM
του
G935
N-GSM
βασιλεως
G2532
CONJ
και
G3588
T-GSF
της
G938
N-GSF
βασιλισσης
G2532
CONJ
και
G3588
T-GPM
των
G2135
N-GPM
ευνουχων
G2532
CONJ
και
G3956
A-GSM
παντος
G1658
A-GSM
ελευθερου
G2532
CONJ
και
G1202
N-GSM
δεσμωτου
G2532
CONJ
και
G5079
N-GSM
τεχνιτου
G1537
PREP
εξ
G2419
N-PRI
ιερουσαλημ
Clementine_Vulgate(i)
2 postquam egressus est Jechonias rex, et domina, et eunuchi, et principes Juda et Jerusalem, et faber et inclusor, de Jerusalem,
DouayRheims(i)
2 After that Jechonias the king, and the queen, and the eunuchs, and the princes of Juda, and of Jerusalem, and the craftsmen, and the engravers were departed out of Jerusalem:
KJV_Cambridge(i)
2 (After that Jeconiah the king, and the queen, and the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, and the carpenters, and the smiths, were departed from Jerusalem;)
Brenton_Greek(i)
2 ὕστερον ἐξελθόντος Ἰεχονίου τοῦ βασιλέως, καὶ τῆς βασιλίσσης, καὶ τῶν εὐνούχων, καὶ παντὸς ἐλευθέρου, καὶ δεσμώτου, καὶ τεχνίτου ἐξ Ἱερουσαλὴμ,
Brenton_interlinear(i)
2
G2400ἸδοὺBehold1
G5204ὕδαταwaters2
G305ἀναβαίνειcome up3
G575ἀπὸfrom4
G1005Βοῤῥᾶthe north5
G2532καὶ
G1510.2.1ἔσταιshall become6
G1527εἰςa7
χειμαχειμάῤῥουνsweeping torrent8
G2626κατακλύζονταsweeping9
G2532καὶ
G2626κατακλύσειit shall sweep away10
G1093γῆνthe land11
G2532καὶ
τὸ
G4138πλήρωμαits fulness12
G846αὐτῆςits13
G4172πόλινthe city14
G2532καὶ
τοὺς
G2730κατοικοῦνταςthem that dwell15
G1722ἐνin16
G846αὐτῇit17
G2532καὶ
G2905κεκράξονταιshall cry18
οἱ
G444ἄνθρωποιmen19
G2532καὶ
G214ἀλαλάξουσινshall howl20
G537ἅπαντεςall21
οἱ
G2730κατοικοῦντεςthat dwell22
τὴν
G1093γῆνthe land23
JuliaSmith(i)
2 (After the going forth of Jeconiah, the king and the mistress, and the eunuchs, the chiefs of Judah and Jerusalem, and the artificers, and the smiths, from Jerusalem;)
JPS_ASV_Byz(i)
2 after that Jeconiah the king, and the queen-mother, and the officers, and the princes of Judah and Jerusalem, and the craftsmen, and the smiths, were departed from Jerusalem;
Luther1545(i)
2 (nachdem der König Jechanja und die Königin mit den Kämmerern und Fürsten in Juda und Jerusalem samt den Zimmerleuten und Schmieden zu Jerusalem weg waren),
Luther1912(i)
2 [nachdem der König Jechonja und die Königin mit den Kämmerern und Fürsten in Juda und Jerusalem samt den Zimmerleuten und Schmieden zu Jerusalem weg waren],
ReinaValera(i)
2 (Después que salió el rey Jechônías y la reina, y los de palacio, y los príncipes de Judá y de Jerusalem, y los artífices, y los ingenieros de Jerusalem;)
Indonesian(i)
2 Surat itu kutulis setelah Raja Yoyakhin, ibunya, pegawai-pegawai istana, pejabat-pejabat pemerintahan Yehuda dan Yerusalem, para pengrajin, dan para pekerja ahli diangkut ke pembuangan.
ItalianRiveduta(i)
2 dopo che il re Jeconia, la regina, gli eunuchi, i principi di Giuda e di Gerusalemme, i falegnami e i fabbri furono usciti da Gerusalemme.
Lithuanian(i)
2 (po to, kai karalius Jechonijas, karalienė, eunuchai, Judo ir Jeruzalės kunigaikščiai, kalviai ir amatininkai paliko Jeruzalę),
Portuguese(i)
2 depois de terem saído de Jerusalém o rei Jeconias, e a rainha-mãe, e os eunucos, e os príncipes de Judá e Jerusalém e os artífices e os ferreiros.